sábado, fevereiro 26, 2005

Dicionário Muito útil.

Resolvi fazer algumas traduções para ajudar aqueles jovens que durante a transação comercial utilizam um linguajar menos próprio. Então quando algum meliante nos aborda e gentilmente diz:
1) "Sócio arranja ai uns trocados" o que realmente quer dizer é:" O senhor por obsequio poderia fornecer-me a sua carteira bem com o seu telemovel bem como os demais pertences de valor que possuir consigo."
2) "Chaval tens um cigarrinho pró people fazer um lança chamas" o que realmente quer dizer é " Vossa excelencia por gentileza poderia-me fornecer a sua carteira, telemovel, todos os pertences de valor e se não for abuso o maço de tabaco para eu preparar um cigarro artesanal com substancias ilegais".
3) "Chefe tens horas" quer dizer " Se não estiver a ser inoportuno desejaria que o senhor sob a coação desta arma branca me presenteasse com a sua carteira, telemovel, todos os pertences de valor, bem como esse maravilhoso relógio que ostenta no seu braço, e já que aqui estamos poderia me indicar o caminho do metro por amabilidade".